"Komplekset e inferioritetit kanë prodhuar amplifikimin dhe delirin për gjuhën dhe kulturën"

Postuar në 05 Prill, 2016 20:28

Primo Shllaku, poet dhe studiues ka qenë sot në emisionin "Zululand" ku është folur për kulturën, gjuhën, letërsinë.

Comments

Submitted by Paul Tedeschini (not verified) on

E ndigjova me shume interese dhe pata knaqesi per biseden ne kete mision. Te dy simpatike. Bukur Nano dhe bukur Primo. Pergezime Mustafa Nanos per kete emision.

Ne lidhje me KULTUREN SHQIPTARE, qe ishte thelbi i bashkebisedimit.
Guri i pare i nji eksperience jete, pra edhe i kultures asht mjeti i komunikimit, GJUHA.

Perderisa me ligje u asht ndalue shqiptarve gjuha gjate 500 vjetve te pushtimit turk-osman, shqiptarve u mundon ky "gur i pare" pra gjuha.

Prandej te flitet per nji kulture shqiptare asht njilloj si te flitet per nji gja qe nuk ka baze.
Nji popull i detyruem te jetoje me shekuj ne ERRESINE nuk kishte si te krijonte nji kulture te veten. Egjiptasit e vjeter e kan pase shkrimin e vet tash 4000 vjet, prandej mund te flitet per nji kulture egjiptjane.
Po asht per kulturen Greke te vjeter 2500 vjeçare, apo per kulturen 2000 vjeçare romake qe te dyja se bashku jane THEMELI i KULTURES EUROPIANE te sotme.
Simbas dokumentave te arshives se Vatikanit shkrimi i pare shqip ka qene vetem i viti 1210. U ndalu deri ne vitin 1908 qe u mbajt Kongrasi i Alfabetit ne Manastir. Pra me perjashtim te shkrimeve te klerit katolik shqiptar, gjate ketyne tete shekujve nuk ka pase asgja te shkrueme ne gjuhen shqipe.

Prandej gjate kesaje bisede shume dashamirse NUK ASHT TRAJTUE ASPAK PSE-hi i mungese se kultures shqiptare.
Mjafton te hapish syte dhe te jetosh disa vite neper Europe dhe do te shofish mjerisht se sa mbrapa dhe boshllek kulturor ka populli shqiptar.
Simbas mendimit tim, pamvarsisht nga pregatitja e shndoshte e dy bashkebiseduesve, nga ky bashkebisedim nuk mund te nxjerrish nji konkluzion logjik. Kjo gja ndodhe se ende sot nuk mund te trajtohen lirisht dhe historikisht problemet shqiptare.

Submitted by Filip SCUTARI (not verified) on

Mendimtari i thelle, zotni ( ne kuptimin e plote te kesaje fjale) Shllaku, si levrues i palodhur i gjuhes shqipe, dhe sidomos modernizimit te gegnishtes, si gjuhe e paster dhe e pa ndikuar nga lindja e perendimi, si gjuhe autoktone e malesoreve dukagjinas ( ne rradhe te pare) e mirditore, mbeti e vetmja gjuhe komunikimi edhe ne erresiren pese shekullore otomane.
Ne marreveshje te plote me pushtuesit osmane, kisha katolike, arriti t'u shkepuse nje amendim ketyre pushtuesve, ku u lejohej qe mesha te thuhej ne gjuhen shqipe, dhe te lejoheshin femijet katolike, te mesonin shqip vetem ne kuader te kishes. Ketu, duhet theksuar, ka nje merite te jashtezakonshme kleri katolik, ne rradhe te pare, ai franceskan.
Per kete teme, mund te flitet pambarimisht.
Jane te pakontestueshem, Bardhi, Budi, Nikolle Mekajshi, Gjon Kolsi, Mark Skura Fishta, Prendushi, Mjedja, Pal Doda, Justin Rrota, Prenge Doci, Luigj Bumci, luigj Gurakuqi, etj, etj.etj.
Vetem per ruajtien e gjuhes shqipe, si nje gur themeli i kombit tone, klerit katolik, duhej t'i ishte bere monumenti me i larte se Kulla Eifel ne Paris.
Respekt e konsoderate per keta prelate te cmuar te vendit tone.
U prehshin ne paqe.
Amin.

Submitted by I Vemendshmi (not verified) on

Zoti Filip, ke nje gabim jo te vogel ne ato qe thua. Per kohen te ciles i referoheni ju, mesha ne Kishat Katolike ne te gjithe Boten mbaheshin ne latinisht dhe ceshtja e gjuhes se meshes nuk mund te negociohej me askerkend. Kleri katolik mund te kete negociuar mesimin e shqipes jashte meshes, por kursesi jo brenda meshes. Perdorimi i gjuhes amtare per meshen ne kishat katolike u lejua dhe njoh vetem ne Koncilin e Dyte (1962 - 1965). Gjithsesi ne pergjithesi dakord me frymen e komentit.

Submitted by Filip SCUTARI (not verified) on

Gabim jeni ju. Presja nuk leviz. Per kete, konsultohu me ke te duash.
Komenti im mbeshtetet vetem ne fakte.
Une nuk jam specialist i mirefillte, por kam lexuar, dhe jo pak per kete teme, dhe presja nuk leviz.
Romani i pare,ne SHQIP, SHKODRA E RRETHUEME, eshte shkruar nga dom Ndoc NIKAJ, qe ben fjale per rrethimin e Shkodres nga serbo-malazezet, ne periudhen para luftes se pare boterore, fill mbas terheqjes se turqise dhe tradhetise se Esat pashe Toptanit. Ka edhe shume e shume te tjera.
Nuk po zgjatem.
Ju pershendes.

Submitted by I Vemendshmi (not verified) on

Ti po deshe mos i leviz as piken, as presjen. Kjo nuk do me thene se nuk e ke gabim. Nuk e kuptoj se c'hyn romani i dom Ndoc Nikaj ketu. Une po te ve ne dukje vetem punen e MESHES QE NE ATE KOHE NE CDO KISHE KATOLIKE TE BOTES JEPEJ LATINISHT, apo ju keni lexuar vetem fjaline e pare te komentit ku une them qe ke nje gabim. E pra gabimin per punen e gjuhes ne te cilen mbahej mesha e ke dhe e ke sa nje shtepi, po ty nuk te detyron njeri ta pranosh. Sot jemi te lire te bejme edhe gabime, apo jo?

Submitted by Leviz Mosedridh (not verified) on

Mire mesha qenka dhene latinisht (gje e cila eshte pjeserisht e sakte), po Meshari kur eshte shkrojtur - mos le dridh!

Submitted by I Vemendshmi (not verified) on

A e di ti cfare eshte Meshari dhe sa lidhje ka me gjuhen ne te cilen jepet mesha? Shko mesoje e pastaj hajde komento! Megjithate "Nice try".

Add new comment

Plain text

  • No HTML tags allowed.
  • Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically.
  • Lines and paragraphs break automatically.